[DROPS] No meio do caminho, surgiu um poema / Tomas Tranströmer

"The airy sky has taken its place leaning against the wall.
It is like a prayer to what is empty.
And what is empty turns its face to us
and whispers:
“I am not empty, I am open.”

- Tomas Tranströmer, Vermeer.
  Tradutor: Robert Bly.

(* Poema completo aqui: x)

Nenhum comentário:

Postar um comentário